NEWS 5


白石康次郎は11月6日に始まる Vendee Globe 本番にむけて作業を開始しました。

Kojiro Shiraishi started his new activities for the Vendee Globe 2016~2017 on Nov.6 2016.


Send off party for Kojiro Shiraishi at Tokyo. Japan on Sep.30 2016.

都内で壮行会が開催されました。9月30日

Brought about 500 people, A send off party for Kojiro Shiraishi going to the 8th Vendee Globe had been held on Sep.30 2016 at Happouen Hotel in Tokyo.

八芳園

This party showed how Kojiro's human relationships are huge. No politicians, no super executives, but people to whom he was indebted in his life were invited from various fields. 

Kojiro said "It is miracle for me to compete in the vebdee Globe. Definitely I said on a rally at here in the last Autumn that I shall go to the Vendee Globe, but I had no money at that time. However people who are supporting me invested, and I could got a boat on April. Every skipper said 'How come ! I spend two years to prepare a boat, but you have only three months ! '

I did every thing to launch my boat in only three weeks due to compete the New York Vendee that was a prerequisite race and an important race for me to get certification to compete the Vendee Globe. I got it, it's miracle I could do every thing to do in a such short term."

It was lonely to leave from Concarneau to New York for the New York Vendee with an old heavy sails, despite his handicap, he took a place as 7th of 14 with 12 days 1 hour 21 minutes 40 seconds and qualified the certification of the Vendee Globe. During this New York Vendee, in spite of 5 boats collapsed after collisions with UFO, a Kojiro's boat kept out a collision and sailed out. He was with a good luck. 

After this race, a lot of people recognized and were respecting him in a Seam Vendee.

In those backgrounds a lot of people applauded him and sent off him to the 8th Vendee Globe.

9月30日夕方、500人のフアンを集めて白石康次郎の壮行会が東京の八芳園で開催されました。この会は白石康次郎の人間的な魅力をいかんなく発揮し、広範な交際関係をしめしました。政治家や、著名な経済人ではなく、多方面から彼が今までお世話になった、または恩を感じている人々を招いた清らかな会でした。

白石康次郎は、「バンディグローブに私が挑戦できるのは奇跡です。確かに昨年のこの場所での決起集会で、私は挑戦しなければならない、と言いました。しかし、その時お金は0でした。その後、スポンサーがお金を出してくれ、この4月にボートを買うことができました。すべてのスキッパーが、’自分は艇を準備するのに2年かかった。なぜおまえは3か月でできるのか’と言いました。私バンディグローブの参加資格を得るために事前のレース、ニューヨーク・バンディに参加しなければなりませんでした。そのためにわずか3週間で艇を整備しなければなりませんでした。やり遂げました。この様な短い時間ですべてのことをやり終えたのは奇跡です。」

 

ニューヨーク・バンディに挑戦するために、ニューヨークを目指してフランスのベースキャンプ、コンカルノーを5月10日に出発する白石康次郎の艇は、まだ新セールが買えず、ついてきた古い重い(220kg)、黒に塗られた(前のマークを隠すため)セールを揚げて出発してゆきました。寂しい光景でした。

他の艇のカラフルな美しい帆に交じって彼の黒い帆を揚げた艇は勇躍ニューヨークを出発し、濃い霧の中をフランスのレ・サーブル・ド・オロヌ港を目指してスタートしました。ハンデをものともせず彼は12日と1時間21分40秒で14艇中7位という素晴らしい成績でフィニッシュしました。途中で未確認物体に5隻もの艇が衝突し、大きな損傷を受けました。彼は慎重に操船し、かつ運にも恵まれ無事故でやり過ごしました。10年のブランクを感じさせない見事な走りでした。それ以来、フランス人たちの見方が変わり、彼を尊敬するようになりました。

今は、素晴らしい帆を掲げ、バンディ本番を待つだけです。

このような経緯から、日本の人々は彼に拍手喝さいを送り、彼を送り出しました。

Photo by Yoichi Yabe.

His sponsors exhibits

"AMAZAKI." This is a non-alcohol drink made with only "KOOJI" which means one of enzymes to make a rice to be a soft drink .

 

A rice cake named " OTABE" rapped with a paper of Kojiro's boat design, 

"SEIKO WATCH"

"MASCOT of the FUJITA PHARM

"KODEN" A company of Marine Equipment like GPS Plotter Sonar and etc.  

"HELLY HANSEN" Sailing ware.

記事:Watson Courtier Oct.1st 2016.



準備作業4

Helico View !! Kojiro Shiraishi's Powerful "Spirit of Yukoh" on Sep. 24 2016.

力強い白石康次郎のボートIMOCA60 ”Spirit of Yukoh"の空映写真です。2016年9月24日  Photo by Yoichi Yabe


Looking forward !! Real Kojiro's boat, Spirit of Yukoh Ⅳ.

待ちに待った、白石康次郎「Spirit of Yukoh」の雄姿です。この姿が見たかったのです。他の艇に引けを取りません。

2016年9月23日。

Photo by Yoichi Yabe.


準備作業3

Under Test Sailing with Camera Crews of Japanese TV. on Sep.16 2016. and Mast Climbing Exercise has been done. Expected new main sail that was looked forward expanded on a main mast and Kojiro got certification from IMOCA on Sep.22 2016.

マストが立ち、やっと念願の帆走が可能になりました。東京から取材のテレビクルー用に古い帆ですが揚げて帆走します。9月16日。マストに登る訓練も行い、いよいよ新しい帆が装着されます。9月21日。待望の新しい帆がマストに上がりました。IMOCAの証明書を取りました。9月22日。

Photo by Youichi Yabe.


On 14th Sep. 2016, 8th Vendee Globe Press Conference has been held at French Stock Exchange. The Feature of Pictures related Kojiro Shiraishi.

9月14日、フランス証券取引所で第8回バンディグローブ記者会見が開催されました。白石康次郎関係の写真集です。



準備作業2

待望のマストレールが到着しました。マストを艇にセットしました。9月1日。ボートの模型もできました。説明会に参加し全スキッパーと面会しました。9月9日

Got the Mast rail and rigged the mast on the boat on Sep.1 2016. The model of the Boat was completed and jointed a briefing at Le Sable d'Olonne and met all the skippers. on Sep.9 2016.

 

 


準備作業

白石康次郎は8月7日、日本を立ち、フランスのコンカルノー(彼のベースキャンプ)に戻りました。その後の準備作業の様子です。まず、船の塗装が終わり、マストをSafranのヤードへ入れて整備。ウィンチを外して整備。知人を訪ねる。食料の買いだめ。8月22日現在まだマストは立ちません。レ・サーブル・ドオロヌはすでにVendee Globe 一色だそうです。

Kojiro Shiraishi has been come back to Cocarneau in France (his base camp) on Aug.7. From there to here, his acts to proceed to complete his boat are lined up. Boat painted, picked up the mast and in the yard of Safran, winches brushed up, supplied stuffs, met friends and got gifts as Vendee Globe goods in Les Sables d'Olonne which be under a mood of Vendee Globe..

as of Aug. 22 2016. Watson Courtier.

 

マストが来ない、もう3週間になります。白石康次郎の心にはさざ波が立ちました。日本を発つ前、尊敬する仙台の慈眼寺住職、大阿闍梨、塩沼亮潤さんに会いました。日本の修験道1300年の歴史の中で、2人しかいない「大峯千日回峰行」と「四無業」を萬行された方です。白石康次郎への助言は「イライラしないことです」と言われました。この話を思い出しながら夕暮れにたたずむ「Spirit of Yukoh」を見ています。

Missing Mast, Kojiro Shiraishi  is waiting it for three weeks. Only in his mind, he get some irritated. Before Kojiro left Japan, he met Ryojun Shionuma, the Buddhist priest of Jigennji temple at Sendai City. He is the one of only two who had completed ascetic practices in the history along with 1300 years of "Japanese Syugenndou,which is combined by Buddhism & Shintoism with ancient mountain workship" as "Oomine-sennnichi-kaihougyou, " meaning that walking 48 kilo meters a day long 1000 days around the Oominesan mountain at Nara prefecture, (middle of Japan.) and " Shimugyou," that no eating, no sleeping, no laying, no drinking long nine days. He suggested Kojiro that let you keep a mind in the plain, Kojiro is reminding this words, and looking at "Spirit of Yukoh" under sunset.

as of Aug.23 2016. Watson Courtier.

 

地道にカーボンで艇の補修を続けています。また、来るべき日に備えてトレーニングも欠かしません。精神力維持のため居合をします。

Kojiro continues to repair the boat with carbon materials and is keeping a training for the Day and the mind plainly with IAI (one of Japanese fencing styles)  as of 24 Aug. 2016.

 


Courtier Co.,Ltd.は2016年7月21日、 かねてより要請していた、日本における "vendeeglobe.org”  掲載記事の日本語翻訳並びに当web-site, sail-vg.comにおいて掲載する許可を正式に

45 Boulevard des Etats Unis-BP206 85005 La Roche-sur-yon Cedex, the Vendee Globe "SEAM VENDEE" CEO Mr.Laura Le Goff より文書で得ました。

 

Courtier Co.,Ltd. got the authorization to rewrite in Japanese the English articles and their illustrations in their web-site "www.vendeeglobe.org" and to put them on our site "sail-vg.com" with Vendee's official Logo including the Logos of 4 Official Sponcers during the Race period of the Vendee Globe 2016-2017. SEAM VENDEE CEO Mr. Laura Le Goff gave us this permission on July  21 2016. According to this terms, we ought to show that all Vendee Globe related articles and illustrations are from "www.vendeeglobe.org" and all copyright kept by SEAM VENDEE, and copyright of articles translated in Japanese kept by Courtier Company. Anyone not use them without our permission.



Keel Inspection.

キール検査

Vendee Officialによる検査のためキールの取り外しが始まりました。6月21日

Pulling the keel off the boat is the one of key inspaction items for the qualification of the Vendee Globe 2016~2017. Thai is starting. It's too much big size.

as of June 21. Reported by Kojiro Shiraishi.



6月17日付:バンディグローブ委員会の記事が翻訳されました。

2008年世代のIMOCA60艇がレースの中で競うであろうと予測しています。Conrad Colemanと白石康次郎は6月17日現在、まだ公式に登録されていませんが、かなり好意的に書かれています。写真をクリックして翻訳記事をお読みください。

 

The Vendee Globe Official's articles as of June 17 has been translated.

2008 Generation Boats will be in a race within the Vendee Race is a title of the article. As of June 17, Conrad Colman and Kojiro Shiraishi has not been registrated yet, however the article is favorable for him.

Pleas read the English original and translated in Japanese article with clicking on a surface of a photo.

 

Translated by Watson Courtier as of June 17.

 



A boat inspection started on June 17.

Yesterday (June 17), We measured our boat according to the request of the Vendee official. This boat is the IMOCA60, and this activity is like a car's inspection. It's very hard to pass this insapaction in order for the boat to be qualified as the vendee globe standerd as a performance and safety.

A new boat should be tested by a 180 degree inspection pulling the boat upright. I experienced a same test on the Open 40. This boat had the same inspaction on a launch but for the Vendee Globe 2016-2017, the official requested  once more incliding other inspaction items as a waight of a water heater (jet boil).

The boat was pulled up by a crane with a measure, probably our boat waight is 8700kg instead the latest boats will be lighter one tone than our boat. And a stability test made the boat a 180 degree pulling down and upright. 

After every thing will be cleared, we will make an application to the IMOCA60 official and send it. In a same case, if some one had not qualified this test, a team withdrew.

 

Anyway, the Spirit of Yukoh Ⅳ which was running very well will be under inspection and reinforced for a while. We will pull out a mast and keel and test those with authorities. We will organize the boat with our experiences by trial and error.

We can't do the every thing as a big team because of our budget reason, we shold watch the priority and decide what should be done or not, it's very important.

We will shape up our boat to be very well toward the Vendee Globe on November in this Autumn. Please give us your same supports and keep same sympathies for us.

Thank Spirit of Yukoh for your well running.

Take it easy for a while.

 

With my appreciation.

Kojiro Shiraishi

as of June 18. 2016

 

Translated by Watson Courtier as of June 18.  

 

バンディーグローブに備えて船の計測が始まりました。



Boat apperarance design started on June 16.

次の画像結果: 高山正樹、デザイナー次の画像結果: 高山正樹、デザイナー

Mr.Masaki Takayama, a japanese designer camed here from Japan. He had designed Kojiro's boat appearance past two times. As a same generation with me, I asked him to design as 3rd boat.

Usually he used a bule color on a surface of the white. Instead, in this time, I asked him using the silver color.

We have some limitations as a term and a budget, and there are many differences in sponsors each shape of logo, under those conditions, he is making up a beautiful design with reflecting the theme and balanceing.  In other word, he is one of top designers.

A detail has not been fixed yet, we couldn't show you now, but please wait with amusing. I expecte his design too. 

 

Kojiro Shiraishi

 

as of June 16

Translated by Watson Courtier.

 

ボートの塗装デザインがスタートしました。6月16日



白石康次郎はベースキャンプ、コンカルーノに戻りました。

6月16日

(神田美智子氏のレポート)

 

Kojiro Shirasihi has come back to the port of Concarneau (Base Camp) on June 16.

Reported by Mrs. M. Kanda in France)




Vendee Globe

Face Book Page.

(New York Vendee Movie & News.


New York Vendee

Home Page


Vendee Globe 2016~2017.

Home Page